Luke 11:54
Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.
Nota de estudio
Study Note
The scribes and Pharisees are described as 'laying wait' for Jesus, seeking to 'catch something out of his mouth' that they might use as grounds for accusation. The Greek 'enedreuo' (to lie in ambush) draws on the language of hunting, portraying the religious authorities as predators stalking their prey. This verse contextualizes the entire hostile confrontation of Luke 11, where woes against Pharisees and scribes are met not with repentance but escalating opposition. Ironically, the one who is ambushed will himself declare at the cross 'it is finished' — every trap set for him becomes the occasion of his triumph.
Otras traducciones
laying wait for him, to catch something out of his mouth.
laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.
And watching him, for a chance to get something from his words which might be used against him.
Referencias cruzadas
And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in his words.
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.
And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of …
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
The Lord will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,
But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites?
Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.