Micah 3:3
Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron.
注釈
Study Note
Micah's devastating metaphor of Israel's rulers eating the flesh of God's people, flaying their skin, breaking their bones, and chopping them as meat in a pot expresses social exploitation in its most visceral possible form. The butchery imagery forces the comfortable to face the literal body-destroying consequences of economic and judicial oppression — those who 'eat the flesh of my people' (3:3a) are doing more than taking money from the poor. The verse belongs to Micah's sustained indictment of rulers, prophets, and priests (chapters 2-3) who 'hate good and love evil,' making the book an extended prosecution of institutional injustice. Amos 5:11-12 and Isaiah 5:8-12 develop similar prosecutions, establishing prophetic social critique as a canonical genre.
他の翻訳
who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron.
And who have eaten the flesh of My people, And their skin from off them have stript, And their bones they have broken, And they have spread <FI>them<Fi> out as in a pot, And as flesh in the midst of a caldron.
Like meat they take the flesh of my people for their food, skinning them and crushing their bones, yes, cutting them up as if for the pot, like flesh inside the cooking-pot.
相互参照
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not …
Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh.
Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
Therefore thus saith the Lord God; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the …
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.