Isaiah 40:9

KJV

O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!

— Isaiah 40:9, King James Version
Imagem

Cite This Verse

Isaiah 40:9 (King James Version).

"Isaiah 40:9." King James Version. Web.

Isaiah 40:9, King James Version.

Nota de Estudo

Study Note

The double command 'O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!' launches the second major section of Isaiah with the paradigmatic herald-proclamation. The verb 'bringest good tidings' (mevasseret) is the feminine participle of the root from which 'gospel' (euangelion) is translated in the LXX, making this verse one of the foundational texts for New Testament theology of the gospel as proclamation. The announcement 'Behold your God' is answered in 40:10-11 with the image of God coming as a warrior and as a shepherd — the same dual portrait that structures the New Testament's portrayal of Christ as judge and pastor. Mark 1:1-3 opens his Gospel with citations of Isaiah 40, reading the herald as John the Baptist.

Outras Traduções

ASV

O thou that tellest good tidings to Zion, get thee up on a high mountain; O thou that tellest good tidings to Jerusalem, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold, your God!

YLT

On a high mountain get thee up, O Zion, Proclaiming tidings, Lift up with power thy voice, O Jerusalem, proclaiming tidings, Lift up, fear not, say to cities of Judah, `Lo, your God.'

BBE

You who give good news to Zion, get up into the high mountain; you who give good news to Jerusalem, let your voice be strong; let it be sounding without fear; say to the towns of Judah, See, your God!

Referências Cruzadas