Romans 2:29

KJV

But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.

— Romans 2:29, King James Version
Image

Cite This Verse

Romans 2:29 (King James Version).

"Romans 2:29." King James Version. Web.

Romans 2:29, King James Version.

Study Note

Study Note

'But a Jew is one inwardly, and circumcision is a matter of the heart, by the Spirit, not by the letter. His praise is not from man but from God' — the verse is the conclusion of Paul's sustained argument (Romans 2:17–29) about the insufficiency of ethnic and ritual status before the divine judge. The 'circumcision of the heart' (peritomē kardias) is not a Pauline innovation but draws on Deuteronomy 10:16 and 30:6, and Jeremiah 4:4, where the prophets themselves inwardized the covenant marker. The wordplay on 'Jew' (Ioudaios) and 'praise' (ainesis/yahadah from the Hebrew root of Judah) is present in the Greek and reflects a profound etymological theology: true Judaism is defined by divine praise, not communal recognition. The verse anticipates the Spirit-versus-letter antithesis of Romans 7–8 and 2 Corinthians 3, anchoring new covenant life in pneumatic transformation rather than Torah observance.

Other Translations

ASV

but he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit not in the letter; whose praise is not of men, but of God.

YLT

but a Jew <FI>is<Fi> he who is <FI>so<Fi> inwardly, and circumcision <FI>is<Fi> of the heart, in spirit, not in letter, of which the praise is not of men, but of God.

BBE

But he is a Jew who is a secret one, whose circumcision is of the heart, in the spirit and not in the letter; whose praise is not from men, but from God.

Cross References