Jeremiah 17:8

KJV

For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

— Jeremiah 17:8, King James Version
รูปภาพ

Cite This Verse

Jeremiah 17:8 (King James Version).

"Jeremiah 17:8." King James Version. Web.

Jeremiah 17:8, King James Version.

บันทึกการศึกษา

Study Note

Jeremiah's arboreal metaphor of the tree planted by water channels, whose roots penetrate the riverbank and remain green through drought and heat, parallels Psalm 1:3 closely enough to suggest shared wisdom-tradition source material or deliberate intertextual resonance. Unlike Psalm 1, which focuses on the blessed person's delight in Torah, Jeremiah 17:8 emphasizes trust in YHWH (v. 7) as the root cause of the tree's resilience — the anthropological claim is that deep trust enables human flourishing under adversity. The contrast with the desert shrub of verse 6 (whose inhabitant trusts in human strength) presents a stark either/or that echoes Deuteronomy's blessing-and-curse structure. The metaphor influenced John 15's vine-and-branches discourse and Paul's olive tree allegory in Romans 11 as vehicles for sustained rootedness theology.

การแปลอื่น ๆ

ASV

For he shall be as a tree planted by the waters, that spreadeth out its roots by the river, and shall not fear when heat cometh, but its leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

YLT

And hath been as a tree planted by waters, And by a rivulet he sendeth forth his roots, And he doth not see when heat cometh, And his leaf hath been green, And in a year of dearth he is not sorrowful, Nor doth he cease from making fruit.

BBE

For he will be like a tree planted by the waters, pushing out its roots by the stream; he will have no fear when the heat comes, but his leaf will be green; in a dry year he will have no care, and will go on giving fruit.

การอ้างอิงไขว้