Jeremiah 2:30

KJV

In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

— Jeremiah 2:30, King James Version
รูปภาพ

Cite This Verse

Jeremiah 2:30 (King James Version).

"Jeremiah 2:30." King James Version. Web.

Jeremiah 2:30, King James Version.

บันทึกการศึกษา

Study Note

God's lament 'in vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion' indicts Judah for its extraordinary resilience against divine pedagogy — past punishments failed to produce repentance, and the prophets sent as correctors were themselves killed. The image of the 'destroying lion' for the people who devour their own prophets ironically reverses God's lion-image for himself as the one who tears and goes away (Hosea 5:14; Amos 3:8) — Israel has adopted the predator role. The verse participates in Jeremiah's sustained grief-lament structure (the Confessions of Jeremiah, chapters 11-20) where the prophet himself becomes the object of violence his contemporaries perpetuated against every divine messenger. Matthew 23:37 ('thou that killest the prophets and stonest them which are sent unto thee') echoes this lament as Jesus' final word over Jerusalem.

การแปลอื่น ๆ

ASV

In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

YLT

In vain I have smitten your sons, Instruction they have not accepted, Devoured hath your sword your prophets, As a destroying lion.

BBE

I gave your children blows to no purpose; they got no good from training: your sword has been the destruction of your prophets, like a death-giving lion.

การอ้างอิงไขว้