Philippians 4:13
I can do all things through Christ which strengtheneth me.
Studiennotiz
Study Note
The declaration 'I can do all this through him who gives me strength' appears in a context that is almost universally overlooked: Paul has just described learning contentment in both abundance and need, both full stomach and hunger (verses 11-12). The 'all things' (panta) refers specifically to these varied material conditions, not an unlimited promise of achieving any goal. The verse is among the most frequently misapplied in the New Testament, routinely used to claim divine empowerment for athletic or professional achievement, whereas Paul's point is endurance of poverty and suffering. In its proper context, the verse is a remarkable testimony to spiritual contentment as a learned practice, not an innate gift.
Andere Übersetzungen
I can do all things in him that strengtheneth me.
For all things I have strength, in Christ's strengthening me;
I am able to do all things through him who gives me strength.
Querverweise
Surely, shall one say, in the Lord have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all …
Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; …
But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they …
He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength.
Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ’s sake: for when I …
And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most …
Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;
And such trust have we through Christ to God-ward:
Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;
If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall …