士師記 16:12

KJV

Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And there were liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread.

— 士師記 16:12, King James Version
画像

Cite This Verse

士師記 16:12 (King James Version).

"士師記 16:12." King James Version. Web.

士師記 16:12, King James Version.

Context

This verse from 士師記 Chapter 16 connects to 0 cross-references. ミディアン人がイスラエルを苦しめていた時、神はギデオンをミディアンに対して立ち上がるよう召した。ギデオンは羊毛の fleece のしるしで確認を求めた。

Read 士師記 Chapter 16 →

他の翻訳

ASV

So Delilah took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines are upon thee, Samson. And the liers-in-wait were abiding in the inner chamber. And he brake them off his arms like a thread.

YLT

And Delilah taketh thick bands, new ones, and bindeth him with them, and saith unto him, `Philistines <FI>are<Fi> upon thee, Samson;' and the ambush is abiding in an inner chamber, and he breaketh them from off his arms as a thread.

BBE

So Delilah took new thick cords, knotting them tightly round him, and said to him, The Philistines are on you, Samson. And men were waiting secretly in the inner room. And the cords were broken off his arms like threads.