士師記 16:9

KJV

Now there were men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known.

— 士師記 16:9, King James Version
画像

Cite This Verse

士師記 16:9 (King James Version).

"士師記 16:9." King James Version. Web.

士師記 16:9, King James Version.

Context

This verse from 士師記 Chapter 16 connects to 1 cross-reference. ミディアン人がイスラエルを苦しめていた時、神はギデオンをミディアンに対して立ち上がるよう召した。ギデオンは羊毛の fleece のしるしで確認を求めた。

Read 士師記 Chapter 16 →

他の翻訳

ASV

Now she had liers-in-wait abiding in the inner chamber. And she said unto him, The Philistines are upon thee, Samson. And he brake the withes, as a string of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known.

YLT

And the ambush is abiding with her in an inner chamber, and she saith unto him, `Philistines <FI>are<Fi> upon thee, Samson;' and he breaketh the withs as a thread of tow is broken in its smelling fire, and his power hath not been known.

BBE

Now she had men waiting secretly in the inner room; and she said to him, The Philistines are on you, Samson. And the cords were broken by him as a twist of thread is broken when touched by a flame. So the secret of his strength did not come to light.

相互参照