士師記 19:8
And he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel’s father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them.
Context
This verse from 士師記 Chapter 19 connects to 0 cross-references. ギデオンはミディアンの戦利品でエフォドを作ったが、それが偶像崇拝の罠となった。ギデオンの死後、息子アビメレクが70人の兄弟を殺して王になろうとした。
他の翻訳
And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel’s father said, Strengthen thy heart, I pray thee, and tarry ye until the day declineth; and they did eat, both of them.
And he riseth early in the morning, on the fifth day, to go, and the father of the young woman saith, `Support, I pray thee, thy heart;' and they have tarried till the turning of the day, and they eat, both of them.
Then early on the morning of the fifth day he got up to go away; but the girl's father said, Keep up your strength; so the two of them had a meal, and the man and his woman and his servant did not go till after the middle of the day.