士師記 20:39

KJV

And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.

— 士師記 20:39, King James Version
画像

Cite This Verse

士師記 20:39 (King James Version).

"士師記 20:39." King James Version. Web.

士師記 20:39, King James Version.

Context

This verse from 士師記 Chapter 20 connects to 1 cross-reference. アビメレクはシェケムで王になったが、生き延びたヨタムがオリーブの木の寓話で彼を呪った。3年後シェケムの人々がアビメレクに反抗し、テベツでアビメレクは女が投げた石臼の一部で頭を打たれて死んだ。

Read 士師記 Chapter 20 →

他の翻訳

ASV

And the men of Israel turned in the battle, and Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons; for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.

YLT

And the men of Israel turn in battle, and Benjamin hath begun to smite the wounded among the men of Israel, about thirty men, for they said, `Surely they are utterly smitten before us, as <FI>at<Fi> the first battle;

BBE

The men of Israel were to make a turn about in the fight. And Benjamin had overcome and put to death about thirty of the men of Israel, and were saying, Certainly they are falling back before us as in the first fight.

相互参照