箴言 1:18
And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
Context
This verse from 箴言 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 五つの警告。保証人になるな、怠けるな、偽りを語るな、高慢になるな、兄弟の間に争いを起こすなと教える。
他の翻訳
And these lay wait for their own blood; They lurk privily for their own lives.
And they for their own blood lay wait, They watch secretly for their own lives.
And they are secretly waiting for their blood and making ready destruction for themselves.
相互参照
Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? …
And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
The Lord is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own …
But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live …
His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.
He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.