箴言 14:28
In the multitude of people is the king’s honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
Context
This verse from 箴言 Chapter 14 connects to 8 cross-references. ソロモンの箴言の続き。大勢の民は王の誉れ、柔らかな答えは怒りを鎮める。貧しい者を嘲るな。
他の翻訳
In the multitude of people is the king’s glory; But in the want of people is the destruction of the prince.
In the multitude of a people <FI>is<Fi> the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
相互参照
But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children …
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every …
Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making …
And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of …
And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them: and the children of Israel …
In those days the Lord began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel;
From Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is …
Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for …