ローマ人への手紙 2:10
But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:
Context
This verse from ローマ人への手紙 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 五千人の給食と水の上を歩くイエス。群衆が王にしようとするが逃れる。嵐の中で舟に乗り込むイエス。
他の翻訳
but glory and honor and peace to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek:
and glory, and honour, and peace, to every one who is working the good, both to Jew first, and to Greek.
But glory and honour and peace to all whose works are good, to the Jew first and then to the Greek:
相互参照
Lord, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as …
There is no peace, saith the Lord, unto the wicked.
For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break …
I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is …
That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with …
And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance …
And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your …