열왕기상 12:18
Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the tribute; and all Israel stoned him with stones, that he died. Therefore king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Context
This verse from 열왕기상 Chapter 12 connects to 10 cross-references. 솔로몬이 죽고 르호보암이 왕이 되다. 백성들이 무거운 세금을 줄여달라고 청하지만 르호보암이 원로들의 조언을 버리고 청년들의 말을 좇아 더욱 가혹하게 다스리겠다 선언한다. 이에 열 지파가 반역하여 여로보암을 왕으로 세운다.
다른 번역본
Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the men subject to taskwork; and all Israel stoned him to death with stones. And king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
And king Rehoboam sendeth Adoram who <FI>is<Fi> over the tribute, and all Israel cast at him stones, and he dieth; and king Rehoboam hath strengthened himself to go up into a chariot to flee to Jerusalem;
Then King Rehoboam sent Adoniram, the overseer of the forced work; and he was stoned to death by all Israel. And King Rehoboam went quickly and got into his carriage to go in flight to Jerusalem.
상호 참조
And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the Lord.
And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young …
Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord,
Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should …
For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the …
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
And Moses cried unto the Lord, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone …
But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the Lord appeared in the tabernacle of …
And Adoram was over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder:
And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Ben–hadad the king of …