열왕기상 3:21
And when I rose in the morning to give my child suck, behold, it was dead: but when I had considered it in the morning, behold, it was not my son, which I did bear.
Context
This verse from 열왕기상 Chapter 3 connects to 4 cross-references. 솔로몬이 기브온에서 하나님이 원하는 것을 묻자 지혜로운 마음을 구한다. 하나님이 기뻐하시며 지혜와 함께 구하지 않은 부귀도 주신다. 솔로몬이 두 여인이 한 아이를 놓고 다투는 재판에서 지혜를 발휘한다.
다른 번역본
And when I rose in the morning to give my child suck, behold, it was dead; but when I had looked at it in the morning, behold, it was not my son, whom I did bear.
and I rise in the morning to suckle my son, and lo, dead; and I consider concerning it in the morning, and lo, it was not my son whom I did bear.'
And when I got up to give my child the breast, I saw that it was dead; but in the morning, looking at it with care, I saw that it was not my son.
상호 참조
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, …
Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people …
And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only the …
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born …