사도행전 18:2
And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.
Context
This verse from 사도행전 Chapter 18 connects to 9 cross-references. 에베소에서 아볼로가 요한의 세례만 알자 브리스길라와 아굴라가 더 자세히 가르친다. 바울이 에베소에서 성령을 받지 못한 제자들에게 안수하자 방언을 말하고 예언한다. 두란노 서원에서 이 년간 날마다 강론하여 아시아 사람들에게 복음이 전파된다.
다른 번역본
And he found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, lately come from Italy, with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome: and he came unto them;
and having found a certain Jew, by name Aquilas, of Pontus by birth, lately come from Italy, and Priscilla his wife--because of Claudius having directed all the Jews to depart out of Rome--he came to them,
And there he came across a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by birth, who not long before had come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had given orders that all Jews were to go away from Rome: and he came to them;
상호 참조
Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is …
Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
And there stood up one of them named Agabus, and signified by the spirit that there should be great dearth …
And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed …
And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto …
Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all …