창세기 27:38
And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
Context
This verse from 창세기 Chapter 27 connects to 9 cross-references. 눈 먼 이삭이 에서를 축복하려 할 때 리브가가 야곱을 꾸며 에서인 척 하게 한다. 야곱이 장자의 축복을 가로채고 에서가 돌아와서야 이삭이 속은 것을 안다. 에서가 야곱을 죽이려 하자 리브가가 야곱을 하란의 외삼촌 라반에게 보낸다.
다른 번역본
And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
And Esau saith unto his father, `One blessing hast thou my father? bless me, me also, O my father;' and Esau lifteth up his voice, and weepeth.
And Esau said to his father, Is that the only blessing you have, my father? give a blessing to me, even me! And Esau was overcome with weeping.
상호 참조
And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said …
And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away …
All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed …
Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not …
They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl …
For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no …