마가복음 2:6
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
Context
This verse from 마가복음 Chapter 2 connects to 6 cross-references. 유다가 은을 성전에 던지고 자살한다. 빌라도 앞에서 예수님이 침묵하시며, 빌라도는 자신의 무죄를 선언하고 바라바를 풀어준다. 군병들이 조롱하고 십자가에 못 박은 후 선악과를 주시며 「엘리 엘리 라마 사박다니」 부르짖으신다.
다른 번역본
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
And there were certain of the scribes there sitting, and reasoning in their hearts,
But there were certain of the scribes seated there, and reasoning in their hearts,
상호 참조
And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not …
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye …
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, …
But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?
Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every …