시편 81:10
I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Context
This verse from 시편 Chapter 81 connects to 10 cross-references. 아삽의 예전 시편으로 절기에 나팔과 수금으로 노래하라고 부른다. 하나님이 출애굽 때 이스라엘에게 말씀하셨다. 내가 광야에서 네게 응답하였다는 회고와 함께 이스라엘이 순종하였다면 원수들을 쳐부수고 꿀로 배부르게 하였을 것이라 말씀하신다.
다른 번역본
I am Jehovah thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt: Open thy mouth wide, and I will fill it.
I <FI>am<Fi> Jehovah thy God, Who bringeth thee up out of the land of Egypt. Enlarge thy mouth, and I fill it.
I am the Lord your God, who took you up from the land of Egypt: let your mouth be open wide, so that I may give you food.
상호 참조
I am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house …
Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
Delight thyself also in the Lord; and he shall give thee the desires of thine heart.
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
Which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, from …
Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new covenant with the house of Israel, and …
But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the …
In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let …
If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall …
And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the …