ยอห์น 13:17
If ye know these things, happy are ye if ye do them.
บันทึกการศึกษา
Study Note
The beatitude 'if ye know these things, happy are ye if ye do them' follows the foot-washing episode and establishes a consistent Johannine theme: knowledge without obedient practice produces no blessing. The conditional structure ('if... if...') introduces a double requirement — correct understanding ('know') and active implementation ('do') — preventing both intellectual detachment from lived discipleship and unreflective activism divorced from theological grounding. The Greek 'makarioi' (blessed, happy) echoes the Beatitudes of Matthew 5 and the sapiential blessedness of Psalm 1:1, locating genuine human flourishing in the pattern of servanthood that Jesus has demonstrated. James 1:22-25 develops the same knowing-doing unity with the 'doer of the word, not hearer only' argument.
การแปลอื่น ๆ
If ye know these things, blessed are ye if ye do them.
if these things ye have known, happy are ye, if ye may do them;
If these things are clear to you, happy are you if you do them.
การอ้างอิงไขว้
Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
Thus did Moses: according to all that the Lord commanded him, so did he.
Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord.
O that my ways were directed to keep thy statutes!
And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep …
Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built …
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell …
For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, …
This is the first and great commandment.