Philippians 2:1

KJV

If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,

— Philippians 2:1, King James Version
Image

Cite This Verse

Philippians 2:1 (King James Version).

"Philippians 2:1." King James Version. Web.

Philippians 2:1, King James Version.

Ghi chú nghiên cứu

Study Note

The four-fold conditional opening 'if there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies' grounds the appeal for unity (2:2) not in ethical demand but in the accumulated experience of divine gifts already received. The Greek 'ei' (if) in each conditional is best read not as doubt ('if such things exist') but as 'since' or 'seeing that' — the argument assumes that these experiences are real and derives the ethical imperative from their reality. The four terms — consolation, comfort, fellowship, tender mercies — encompass intellectual encouragement, emotional sustenance, spiritual community, and visceral compassion, covering the full range of what the Christian community receives. The verse stands as one of the New Testament's most concise descriptions of the spiritual resources available to the church for its internal life together.

Bản dịch khác

ASV

If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassions,

YLT

If, then, any exhortation <FI>is<Fi> in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of spirit, if any bowels and mercies,

BBE

If then there is any comfort in Christ, any help given by love, any uniting of hearts in the Spirit, any loving mercies and pity,

Tham chiếu chéo