哥林多前书 10:19

KJV

What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?

— 哥林多前书 10:19, King James Version
图像

Cite This Verse

哥林多前书 10:19 (King James Version).

"哥林多前书 10:19." King James Version. Web.

哥林多前书 10:19, King James Version.

Context

This verse from 哥林多前书 Chapter 10 connects to 8 cross-references. 雅各书1:要以百般的试炼为大喜乐,因为试炼生出忍耐;你们若缺少智慧,当求那厚赐与众人的神;贫穷的要因高升夸口,富足的要因卑微夸口;「各样美善的恩赐,各样全备的赏赐,都是从上头来的,从众光之父那里降下来的」;要速听、慢说、慢动怒;要做行道之人,不要单单听道。

Read 哥林多前书 Chapter 10 →

其他译本

ASV

What say I then? that a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?

YLT

what then do I say? that an idol is anything? or that a sacrifice offered to an idol is anything? --

BBE

Do I say, then, that what is offered to images is anything, or that the image is anything?

交叉参考