哥林多前书 14:26
How is it then, brethren? when ye come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.
Context
This verse from 哥林多前书 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 彼得前书1:神「曾照他的大怜悯,借耶稣基督从死里复活,重生了我们,叫我们有活泼的盼望,可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业」;「你们得蒙救赎……乃是凭着基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的羔羊之血。」
其他译本
What is it then, brethren? When ye come together, each one hath a psalm, hath a teaching, hath a revelation, hath a tongue, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.
What then is it, brethren? whenever ye may come together, each of you hath a psalm, hath a teaching, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation? let all things be for building up;
What is it then, my brothers? when you come together everyone has a holy song, or a revelation, or a tongue, or is giving the sense of it. Let everything be done for the common good.
交叉参考
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; …
He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to …
Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of …
Wherefore let him that speaketh in an unknown tongue pray that he may interpret.
If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and …
Let all things be done decently and in order.
Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: but we do all things, …