哥林多前书 8
希伯来书12:既有这许多的见证人如云彩围着我们,就当「除去各样的重担,并那容易缠累我们的罪,存心忍耐奔那摆在我们前头的路,仰望那为我们信心创始成终的耶稣」;患难是训练,神管教他所爱的;你们来到的不是西奈山,乃是锡安山,永生神的城。
1Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.
2And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.
3But if any man love God, the same is known of him.
4As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one.
5For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
6But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.
7Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.
8But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.
9But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.
10For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol’s temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;
11And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
12But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
13Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.