列王纪上 16:7

KJV

And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the Lord against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the Lord, in provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he killed him.

— 列王纪上 16:7, King James Version
图像

Cite This Verse

列王纪上 16:7 (King James Version).

"列王纪上 16:7." King James Version. Web.

列王纪上 16:7, King James Version.

Context

This verse from 列王纪上 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 罗波安王的历史简述:他在位十七年,行神眼中为恶的事,犹大人设立高处、柱像和亚舍拉,行外邦可憎之事。埃及王示撒上来攻打耶路撒冷,夺走圣殿和王宫中的宝物,包括所罗门的金盾牌。

Read 列王纪上 Chapter 16 →

其他译本

ASV

And moreover by the prophet Jehu the son of Hanani came the word of Jehovah against Baasha, and against his house, both because of all the evil that he did in the sight of Jehovah, to provoke him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he smote him.

YLT

And also by the hand of Jehu son of Hanani the prophet a word of Jehovah hath been concerning Baasha, and concerning his house, and concerning all the evil that he did in the eyes of Jehovah to provoke Him to anger with the work of his hands, to be like the house of Jeroboam, and concerning that for which he smote him.

BBE

And the Lord sent his word against Baasha and his family by the mouth of the prophet Jehu, the son of Hanani, because of all the evil he did in the eyes of the Lord, moving him to wrath by the work of his hands, because he was like the family of Jeroboam, and because he put it to death.

交叉参考