撒母耳记上 13:10
And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 13 connects to 3 cross-references. 神的使者在伯特利责备以色列人未推倒迦南人的祭坛,宣告迦南人必成为以色列人的网罗。约书亚世代的人都去世后,后来的世代不认识神,转去事奉巴力,神便将他们交在劫掠者手中。
其他译本
And it came to pass that, as soon as he had made an end of offering the burnt-offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
And it cometh to pass at his completing to cause the burnt-offering to ascend, that lo, Samuel hath come, and Saul goeth out to meet him, to bless him;
And when the burned offering was ended, Samuel came; and Saul went out to see him and to give him a blessing.
交叉参考
And Samuel came to Saul: and Saul said unto him, Blessed be thou of the Lord: I have performed the …
Neither do they which go by say, The blessing of the Lord be upon you: we bless you in the …
And, behold, Boaz came from Beth–lehem, and said unto the reapers, The Lord be with you. And they answered him, …