撒母耳记上 14:15

KJV

And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.

— 撒母耳记上 14:15, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 14:15 (King James Version).

"撒母耳记上 14:15." King James Version. Web.

撒母耳记上 14:15, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 以色列人行神眼中为恶的事,神将他们交给美索不达米亚王古珊利萨他im,以色列人受欺压八年;然后神兴起俄陀聂为士师,给他们四十年的太平。后来俄陀聂去世,以色列人再度犯罪。

Read 撒母耳记上 Chapter 14 →

其他译本

ASV

And there was a trembling in the camp, in the field, and among all the people; the garrison, and the spoilers, they also trembled; and the earth quaked: so there was an exceeding great trembling.

YLT

and there is a trembling in the camp, in the field, and among all the people, the station and the destroyers have trembled--even they, and the earth shaketh, and it becometh a trembling of God.

BBE

And there was great fear in the tents and in the field and among all the men of the armed force, and the attackers were shaking with fear; even the earth was moved with a great shaking and there was a fear as from God.

交叉参考