撒母耳记上 17:39

KJV

And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved it. And David said unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved them. And David put them off him.

— 撒母耳记上 17:39, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 17:39 (King James Version).

"撒母耳记上 17:39." King James Version. Web.

撒母耳记上 17:39, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 17 connects to 4 cross-references. 底波拉和巴拉在得胜后唱了一首凯歌,颂扬神出手拯救,并赞美那些主动参战的支派,批评那些袖手旁观的支派;最后讽刺西西拉的母亲仍在等候战利品,殊不知他已经命丧敌手。

Read 撒母耳记上 Chapter 17 →

其他译本

ASV

And David girded his sword upon his apparel, and he assayed to go; for he had not proved it. And David said unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved them. And David put them off him.

YLT

And David girded his sword above his long robe, and beginneth to go, for he hath not tried <FI>it<Fi> ; and David saith unto Saul, `I am not able to go with these, for I had not tried;' and David turneth them aside from off him.

BBE

And David took Saul's sword and put the band round him over the metal coat, and was unable to go forward; for he was not used to them. Then David said to Saul, It is not possible for me to go out with these, for I am not used to them. So David took them off.

交叉参考