撒母耳记上 17:8

KJV

And he stood and cried unto the armies of Israel, and said unto them, Why are ye come out to set your battle in array? am not I a Philistine, and ye servants to Saul? choose you a man for you, and let him come down to me.

— 撒母耳记上 17:8, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 17:8 (King James Version).

"撒母耳记上 17:8." King James Version. Web.

撒母耳记上 17:8, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 17 connects to 4 cross-references. 底波拉和巴拉在得胜后唱了一首凯歌,颂扬神出手拯救,并赞美那些主动参战的支派,批评那些袖手旁观的支派;最后讽刺西西拉的母亲仍在等候战利品,殊不知他已经命丧敌手。

Read 撒母耳记上 Chapter 17 →

其他译本

ASV

And he stood and cried unto the armies of Israel, and said unto them, Why are ye come out to set your battle in array? am not I a Philistine, and ye servants to Saul? choose you a man for you, and let him come down to me.

YLT

And he standeth and calleth unto the ranks of Israel, and saith to them, `Why are ye come out to set in array the battle? <FI>am<Fi> not I the Philistine, and ye servants to Saul? choose for you a man, and let him come down unto me;

BBE

He took up his position and in a loud voice said to the armies of Israel, Why have you come out to make war? Am I not a Philistine and you servants of Saul? Send out a man for yourselves and let him come down to me.

交叉参考