撒母耳记上 19:14

KJV

And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.

— 撒母耳记上 19:14, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 19:14 (King James Version).

"撒母耳记上 19:14." King James Version. Web.

撒母耳记上 19:14, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 19 connects to 4 cross-references. 基甸召集士兵,神告诉他人数太多,通过跳水喝水的方式精简到三百人;神要用三百人来拯救以色列,以彰显神迹而非人力。夜里,基甸偷听到米甸人的梦,得到振奋,随即以分三路、吹角、打破瓦罐、举火把的方式突击,米甸军大乱自相残杀而逃。

Read 撒母耳记上 Chapter 19 →

其他译本

ASV

And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.

YLT

And Saul sendeth messengers to take David, and she saith, `He <FI>is<Fi> sick.'

BBE

And when Saul sent men to take David, she said, He is ill.

交叉参考