撒母耳记上 19:8
And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 19 connects to 3 cross-references. 基甸召集士兵,神告诉他人数太多,通过跳水喝水的方式精简到三百人;神要用三百人来拯救以色列,以彰显神迹而非人力。夜里,基甸偷听到米甸人的梦,得到振奋,随即以分三路、吹角、打破瓦罐、举火把的方式突击,米甸军大乱自相残杀而逃。
其他译本
And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him.
And there addeth to be war, and David goeth out and fighteth against the Philistines, and smiteth among them--a great smiting, and they flee from his face.
And there was war again: and David went out fighting the Philistines, causing great destruction among them; and they went in flight before him.
交叉参考
It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for …
Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this …