撒母耳记上 23:15
KJV
And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in a wood.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 23 connects to 0 cross-references. 亚比米勒统治以色列三年后,神使他与示剑人发生矛盾;迦勒的部下盖勒煽动示剑人反叛,亚比米勒击败了他们。亚比米勒进攻以比斯,一个妇人从城墙上抛下磨石,打破了他的头骨,他急忙要人用刀刺死他,以免被说「被妇人所杀」。
其他译本
ASV
And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in the wood.
YLT
And David seeth that Saul hath come out to seek his life, and David <FI>is<Fi> in the wilderness of Ziph, in a forest.
BBE
And David was full of fear, in the knowledge that Saul had come out to take his life; and David was in the waste land of Ziph, in Horesh.