撒母耳记上 24:16
And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 24 connects to 7 cross-references. 土拉和雅珥在基甸和亚比米勒之后先后审判以色列,在位共约四十五年,这段时期相对太平无事,但细节甚少记载。
其他译本
And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
And it cometh to pass, when David completeth to speak these words unto Saul, that Saul saith, `Is this thy voice, my son David?' and Saul lifteth up his voice, and weepeth.
Now when David had said these words to Saul, Saul said, Is this your voice, David, my son? And Saul was overcome with weeping.
交叉参考
And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
And Saul knew David’s voice, and said, Is this thy voice, my son David? And David said, It is my …
How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor …
And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.