撒母耳记上 25:37
But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 25 connects to 7 cross-references. 以色列人再次拜外邦神,被亚扪人压迫十八年;以色列人呼求神,神提醒他们历次拯救他们却被遗忘,最终因百姓真诚悔改而动心,决定再次帮助他们。基列人寻找领袖,准备应战亚扪人。
其他译本
And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
And it cometh to pass in the morning, when the wine is gone out from Nabal, that his wife declareth to him these things, and his heart dieth within him, and he hath been as a stone.
And in the morning, when the effect of the wine was gone, Nabal's wife gave him an account of all these things, and all the heart went out of him, and he became like stone.
交叉参考
The Lord shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:
So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain to him …
For in very deed, as the Lord God of Israel liveth, which hath kept me back from hurting thee, except …
A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness …
They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it …