撒母耳记上 25:37

KJV

But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.

— 撒母耳记上 25:37, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 25:37 (King James Version).

"撒母耳记上 25:37." King James Version. Web.

撒母耳记上 25:37, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 25 connects to 7 cross-references. 以色列人再次拜外邦神,被亚扪人压迫十八年;以色列人呼求神,神提醒他们历次拯救他们却被遗忘,最终因百姓真诚悔改而动心,决定再次帮助他们。基列人寻找领袖,准备应战亚扪人。

Read 撒母耳记上 Chapter 25 →

其他译本

ASV

And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.

YLT

And it cometh to pass in the morning, when the wine is gone out from Nabal, that his wife declareth to him these things, and his heart dieth within him, and he hath been as a stone.

BBE

And in the morning, when the effect of the wine was gone, Nabal's wife gave him an account of all these things, and all the heart went out of him, and he became like stone.

交叉参考