撒母耳记上 31:5
KJV
And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 31 connects to 1 cross-reference. 参孙回去探望妻子,发现她已嫁人,怒而捉了三百只狐狸,将火把绑在尾巴上,烧毁了非利士人的庄稼;非利士人杀了参孙的妻子和岳父,参孙大力复仇后躲在以坦磐石。犹大人将他捆绑交给非利士人,参孙用一块新驴腮骨击杀了一千非利士人。
其他译本
ASV
And when his armorbearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died with him.
YLT
And the bearer of his weapons seeth that Saul <FI>is<Fi> dead, and he falleth--he also--on his sword, and dieth with him;
BBE
And when his servant saw that Saul was dead, he did the same, and was united with him in death.