撒母耳记上 9:18
KJV
Then Saul drew near to Samuel in the gate, and said, Tell me, I pray thee, where the seer’s house is.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 9 connects to 0 cross-references. 两个半支派回到约旦河东,在河旁建造了一座大坛;河西支派以为他们拜偶像,欲起兵攻打。两个半支派澄清那坛是见证的坛,证明他们与河西众支派同属耶和华的百姓,众人因此打消战意。
其他译本
ASV
Then Saul drew near to Samuel in the gate, and said, Tell me, I pray thee, where the seer’s house is.
YLT
And Saul draweth nigh to Samuel in the midst of the gate, and saith, `Declare, I pray thee, to me, where <FI>is<Fi> this--the seer's house?'
BBE
Then Saul came up to Samuel in the doorway of the town and said, Give me directions, if you will be so good, to the house of the seer.