帖撒罗尼迦前书 3:5
For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
Context
This verse from 帖撒罗尼迦前书 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 保罗派提摩太去坚固帖撒罗尼迦信徒,恐怕他们被诱惑。提摩太带来他们信心爱心的好消息,成为保罗在患难中的安慰。保罗祈求再见他们的面,求主使他们彼此相爱的心充足。
其他译本
For this cause I also, when I could no longer forbear, sent that I might know your faith, lest by any means the tempter had tempted you, and our labor should be in vain.
because of this also, I, no longer forbearing, did send to know your faith, lest he who is tempting did tempt you, and in vain might be our labour.
For this reason, when I was no longer able to keep quiet, I sent to get news of your faith, fearing that you might be tested by the Evil One and that our work might come to nothing.
交叉参考
Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: yet surely …
And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones …
And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where …
Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to …
Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.
For, when we were come into Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; without …
And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us …
For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may …
But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be …
For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.