提摩太前书 6:4

KJV

He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,

— 提摩太前书 6:4, King James Version
图像

Cite This Verse

提摩太前书 6:4 (King James Version).

"提摩太前书 6:4." King James Version. Web.

提摩太前书 6:4, King James Version.

Context

This verse from 提摩太前书 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 敬虔加上知足便是大利;贪财是万恶之根。要逃避这些事,追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐、温柔,打那信心的美仗。嘱咐富足人不要依靠无定的钱财,要乐意施舍。要保守所托付的真道。

Read 提摩太前书 Chapter 6 →

其他译本

ASV

he is puffed up, knowing nothing, but doting about questionings and disputes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,

YLT

he is proud, knowing nothing, but doting about questions and word-striving, out of which doth come envy, strife, evil-speakings, evil-surmisings,

BBE

He has an over-high opinion of himself; being without knowledge, having only an unhealthy love of questionings and wars of words, from which come envy, fighting, cruel words, evil thoughts,

交叉参考