历代志下 16:7

KJV

And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the Lord thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.

— 历代志下 16:7, King James Version
图像

Cite This Verse

历代志下 16:7 (King James Version).

"历代志下 16:7." King James Version. Web.

历代志下 16:7, King James Version.

Context

This verse from 历代志下 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 所罗门在耶路撒冷的摩利亚山(即神向他父亲显现之处)开始建造圣殿,建筑物的各项尺寸和材料详细记录,圣所的门廊、大殿、至圣所皆包金,并制作了两根廊前铜柱,名叫雅斤和波阿斯。

Read 历代志下 Chapter 16 →

其他译本

ASV

And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and hast not relied on Jehovah thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thy hand.

YLT

And at that time hath Hanani the seer come in unto Asa king of Judah, and saith unto him, `Because of thy leaning on the king of Aram, and thou hast not leaned on Jehovah thy God, therefore hath the force of the king of Aram escaped from thy hand.

BBE

At that time Hanani the seer came to Asa, king of Judah, and said to him, Because you have put your faith in the king of Aram and not in the Lord your God, the army of the king of Aram has got away out of your hands.

交叉参考