历代志下 2:1
And Solomon determined to build an house for the name of the Lord, and an house for his kingdom.
Context
This verse from 历代志下 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 大卫在吃饭的季节留守耶路撒冷,从城楼望见在楼顶沐浴的拔示巴,命人将她带来,与她同房;拔示巴怀孕,大卫命令约押将她的丈夫乌利亚安置在前线危险之处,乌利亚阵亡,大卫将拔示巴娶入宫中,这件事在神眼中是恶的。
其他译本
Now Solomon purposed to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom.
And Solomon saith to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom,
Now it was Solomon's purpose to put up a house for the name of the Lord and a house for himself as king.
交叉参考
He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; …
After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
But unto the place which the Lord your God shall choose out of all your tribes to put his name …
Then there shall be a place which the Lord your God shall choose to cause his name to dwell there; …
If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that …
And, behold, I purpose to build an house unto the name of the Lord my God, as the Lord spake …
But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
And the Lord said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house unto my …
And the Lord hath performed his word that he spake, and I am risen up in the room of David …