历代志下 3:12
And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub.
Context
This verse from 历代志下 Chapter 3 connects to 0 cross-references. 先知拿单用「穷人羊羔」的比喻指出大卫的罪行,大卫承认自己犯了罪;拿单宣告审判:拔示巴所生的儿子必死,刀剑也必不离开大卫家,他的妻妾将被人公开取走。孩子病了七天后去世,大卫止住哀哭,起来敬拜神;拔示巴后来生了所罗门。
其他译本
And the wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub.
And the wing of the other cherub <FI>is<Fi> five cubits touching the wall of the house, and the other wing <FI>is<Fi> five cubits, adhering to the wing of the other cherub.
And in the same way, the wings of the other, five cubits long, were stretched out, one touching the wall and the other meeting the wing of the first winged one.