历代志下 3:4

KJV

And the porch that was in the front of the house, the length of it was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the height was an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold.

— 历代志下 3:4, King James Version
图像

Cite This Verse

历代志下 3:4 (King James Version).

"历代志下 3:4." King James Version. Web.

历代志下 3:4, King James Version.

Context

This verse from 历代志下 Chapter 3 connects to 3 cross-references. 先知拿单用「穷人羊羔」的比喻指出大卫的罪行,大卫承认自己犯了罪;拿单宣告审判:拔示巴所生的儿子必死,刀剑也必不离开大卫家,他的妻妾将被人公开取走。孩子病了七天后去世,大卫止住哀哭,起来敬拜神;拔示巴后来生了所罗门。

Read 历代志下 Chapter 3 →

其他译本

ASV

And the porch that was before the house, the length of it, according to the breadth of the house, was twenty cubits, and the height a hundred and twenty; and he overlaid it within with pure gold.

YLT

As to the porch that <FI>is<Fi> on the front, the length <FI>is<Fi> by the front of the breadth of the house, twenty cubits, and the height a hundred and twenty, and he overlayeth it within with pure gold.

BBE

And the covered way in front of the house was twenty cubits long, as wide as the house, and a hundred and twenty cubits high, all plated inside with the best gold.

交叉参考