哥林多后书 11:8
I robbed other churches, taking wages of them, to do you service.
Context
This verse from 哥林多后书 Chapter 11 connects to 4 cross-references. 约翰三书:长老写信给亲爱的盖约,称颂他对行路弟兄的款待,虽然是陌生人;批评迪特腓斯,他喜欢在人中居首,不接待弟兄,甚至把接待弟兄的人赶出教会;「不可效法恶,只可效法善。」底米丢受到众人的好评。
其他译本
I robbed other churches, taking wages of them that I might minister unto you;
other assemblies I did rob, having taken wages, for your ministration;
I took money from other churches as payment for my work, so that I might be your servant;
交叉参考
And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking …
But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, …
For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.
Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.