哥林多后书 7:15
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
Context
This verse from 哥林多后书 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 约翰一书3:「你看父赐给我们是何等的慈爱」,叫我们得称为神的儿女;住在他里面的,就不住在罪中;「我们应当彼此相爱,正如他爱我们一样」,这是我们从死里过渡到生命中的凭证;「我们的心若责备我们,神比我们的心大」;「我们一切所求的,就从他得着,因为我们遵守他的命令。」
其他译本
And his affection is more abundantly toward you, while he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
and his tender affection is more abundantly toward you, remembering the obedience of you all, how with fear and trembling ye did receive him;
And his love to you is the more increased by his memory of you all, how you gave way to his authority, and how you took him to your hearts with fear and honour.
交叉参考
For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the Lord: but to this …
But whoso hath this world’s good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from …
Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together unto Jerusalem within three days. It was the ninth …
Then were assembled unto me every one that trembled at the words of the God of Israel, because of the …
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas,
Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, …