列王纪下 10:4
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand?
Context
This verse from 列王纪下 Chapter 10 connects to 6 cross-references. 以利沙在吉甲使有毒的汤变无害,并用二十个大麦饼喂饱一百人,还有剩余;以利沙奉命医治患大麻风的亚兰军长乃缦,乃缦起初不满于以利沙叫他在约旦河洗七次的简单吩咐,最终顺从,皮肤洁净,承认以色列的神是独一的真神。
其他译本
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him: how then shall we stand?
And they fear very greatly, and say, `Lo, the two kings have not stood before him, and how do we stand--we?'
But they were full of fear, and said, The two kings have gone down before him: how may we keep our place?
交叉参考
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through …
Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but …
Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able …
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured …
But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu …
And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out …