列王纪下 19:24

KJV

I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.

— 列王纪下 19:24, King James Version
图像

Cite This Verse

列王纪下 19:24 (King James Version).

"列王纪下 19:24." King James Version. Web.

列王纪下 19:24, King James Version.

Context

This verse from 列王纪下 Chapter 19 connects to 5 cross-references. 约阿施的儿子亚玛谢继位犹大王,行神眼中正直的事;他击杀了杀父的仇人,但按律法不杀他们的儿子。他攻取了以东,自信心大增,向以色列王约阿施发出挑战,约阿施用刺藤和香柏树的寓言警告他,他不听,被以色列王击败,耶路撒冷城墙被毁,金银被掠,自己后来被本国人在拉吉所杀。

Read 列王纪下 Chapter 19 →

其他译本

ASV

I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.

YLT

I have digged, and drunk strange waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.

BBE

I have made water-holes and taken their waters, and with my foot I have made all the rivers of Egypt dry.

交叉参考