列王纪下 19:24
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.
Context
This verse from 列王纪下 Chapter 19 connects to 5 cross-references. 约阿施的儿子亚玛谢继位犹大王,行神眼中正直的事;他击杀了杀父的仇人,但按律法不杀他们的儿子。他攻取了以东,自信心大增,向以色列王约阿施发出挑战,约阿施用刺藤和香柏树的寓言警告他,他不听,被以色列王击败,耶路撒冷城墙被毁,金银被掠,自己后来被本国人在拉吉所杀。
其他译本
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
I have digged, and drunk strange waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.
I have made water-holes and taken their waters, and with my foot I have made all the rivers of Egypt dry.
交叉参考
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon …
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will …
And Ben–hadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of …
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the …
The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom …