撒母耳记下 11:9
KJV
But Uriah slept at the door of the king’s house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 11 connects to 3 cross-references. 哈拿将幼子撒母耳送到示罗归给神,唱出赞美神的祷告,颂扬神使穷人富足、使强者软弱、在地上立王的主权。以利的两个儿子洪尼和非尼哈行邪恶之事,以利斥责软弱;神的人来向以利宣告审判,以利家必然衰败。
其他译本
ASV
But Uriah slept at the door of the king’s house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
YLT
and Uriah lieth down at the opening of the king's house, with all the servants of his lord, and hath not gone down unto his house.
BBE
But Uriah took his rest at the door of the king's house, with all the servants of his lord, and did not go down to his house.