撒母耳记下 12:19

KJV

But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.

— 撒母耳记下 12:19, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记下 12:19 (King James Version).

"撒母耳记下 12:19." King James Version. Web.

撒母耳记下 12:19, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记下 Chapter 12 connects to 0 cross-references. 幼年撒母耳在神的殿中服侍,神在夜间三次呼唤他,他以为是以利在叫;以利教导他回答「请说,仆人敬听」,神告诉撒母耳将审判以利家;撒母耳起初不敢向以利说,以利坚持问,撒母耳便据实告知,以利顺服神的旨意。

Read 撒母耳记下 Chapter 12 →

其他译本

ASV

But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; and David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.

YLT

And David seeth that his servants are whispering, and David understandeth that the lad is dead, and David saith unto his servants, `Is the lad dead?' and they say, `Dead.'

BBE

But when David saw that his servants were talking together quietly, he was certain that the child was dead: and he said to his servants, Is the child dead? and they said, He is.