撒母耳记下 14:32

KJV

And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king’s face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.

— 撒母耳记下 14:32, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记下 14:32 (King James Version).

"撒母耳记下 14:32." King James Version. Web.

撒母耳记下 14:32, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记下 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 非利士人将约柜带到亚实突的大衮神庙,次日神像跌倒在约柜前;再次倒下时头和双手折断。亚实突人受瘟疫击打,约柜被辗转送到迦特、以革伦,每到之处瘟疫随之而至,非利士人决定将约柜送回。

Read 撒母耳记下 Chapter 14 →

其他译本

ASV

And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it were better for me to be there still. Now therefore let me see the king’s face; and if there be iniquity in me, let him kill me.

YLT

And Absalom saith unto Joab, `Lo, I sent unto thee, saying, Come hither, and I send thee unto the king to say, Why have I come in from Geshur? --good for me while I <FI>am<Fi> there--and now, let me see the king's face, and if there is in me iniquity then thou hast put me to death.'

BBE

And Absalom's answer was, See, I sent to you saying, Come here, so that I may send you to the king to say, Why have I come back from Geshur? it would be better for me to be there still: let me now see the king's face, and if there is any sin in me, let him put me to death.

交叉参考